Today I got to notice that ARD (earth) is very close in meaning to RDY (be pleased):
ARD = Alif-Ra-Dad = To rotate, bring forth herbs abundantly. Land abundant, fruitful, productive, luxuriant with herbage. Place for alighting or abiding. To tarry, await, expect, be patient. “Earth, as opposed to heaven: and the ground, as meaning the surface of the earth, on which we tread, and sit, and lie”. Good land. Remain, fixed, tarry in expectation [on the ground]. Heavy, slow, sluggish, inclining, or propending to the ground. Submissive. A carpet, anything that is spread. A tremor, vertigo arising from a relaxed state. Wood-fretter, termite.
RDY= Ra-Dal-Ya = to perish, fall down, he tumbled down into a deep hollow or cavity or pit, break, knock, exceed a thing, to beat in order to break, blandish, destroy, he went away. arda (vb. 4) – to bring to destruction/ruin. tradda – to fall. mutarddiyatun – that which falls, which is slain by a fall.
Now I have a problem with fitting God into the concept of RDY, where it is to be humble. However, I seem to be able to relate God being “pleased” much more with ARD.
Sahih International: 9:100 – And the first forerunners [in the faith] among the Muhajireen and the Ansar and those who followed them with good conduct – Allah is pleased with them and they are pleased with Him, and He has prepared for them gardens beneath which rivers flow, wherein they will abide forever. That is the great attainment.
Could it be possible that Allah turned “fruitful” and “productive” to them as they turned to Him? Because I can’t imagine Allah “humbling”. The ‘anhum’ also scares me a little bit.